Новости

Коллекция литературных произведений Гомбровича на китайском языке

Коллекция переведенных произведений Гомбровича была представлена ​​на 12-й Международной книжной ярмарке в Пекине Коллекция переведенных произведений Гомбровича была представлена ​​на 12-й Международной книжной ярмарке в Пекине. Лучшие китайские переводчики польской литературы, издатели и китайские литературоведы участвовали в промоушене на сцене в виде литературного салона.

Пять песен поступили на прилавки китайских книжных магазинов через 15 лет после выхода в свет «Ferdydurke» в Пекине в переводе Нестора китайских переводчиков, лауреата премии «Трансатлантик», проф. И Лицзюнь Публикация сборника является результатом многолетней работы наиболее уважаемых китайских переводчиков и нескольких месяцев подготовки. Это также следующий этап сотрудничества между Польским институтом в Пекине, Шанхайским издательством литературы и искусства и порталом. www.99reader.com ,

Последние пять лет были периодом наибольшего процветания переводов польской литературы на китайский язык. Все благодаря постоянной поддержке в изучении польского языка китайских переводчиков, которую оказывают посольство Польши в Пекине и Польский институт в сотрудничестве с Институтом книги и многочисленными академическими центрами в Польше. В китайских книжных магазинах вы можете найти, среди прочего работы Адама Мицкевича, Генрика Сенкевича и Виславы Шимборской.

Витольд Гомбрович начал публиковать свои первые работы на рубеже 1920-х и 1930-х годов. Он прославился в литературных кругах издательством «Фердюрке». Из этого романа вытекают знаменитые термины Гомбровича, которые навсегда вошли в польский язык как «упупение», то есть навязывают человеку роль кого-то подчиненного, незрелого или «рта» - навязанного чьей-то личности или роли. Незадолго до начала Второй мировой войны Гомбрович в качестве журналиста отправился в Южную Америку на борту пассажирского корабля "MS Chrobry". Он решил переждать войну в столице Аргентины, Буэнос-Айресе, где он оставался до 1963 года. Затем он переехал на юг Франции, где провел остаток своей жизни.

В дополнение к Рышарду Капушинскому, Станиславу Лему, Славомиру Мрожеку, Чеславу Милошу и Виславе Шимборской, Гомбрович является одним из наиболее часто переводимых польских авторов. Литературные произведения Гомбровича были переведены на более чем 30 языков, в том числе для английского, арабского, финского, французского, испанского, корейского, немецкого и русского языков.

Офис пресс-секретаря

Министерство иностранных дел

Рис. Мацей Гака / Юэ Чжао

Похожие

Купоны со скидкой Cropp - май 2019
Знаете ли вы, что бренд Cropp является стопроцентной польской компанией? Именно поэтому компания LPP SA, которая является владельцем таких магазинов, как Зарезервировано, Хаус, Мохито или SinSay. Первый магазин Cropp был основан в марте 2004 года в Гданьске. В настоящее время бренд насчитывает более 70 магазинов в Польше и 30 в мире в таких странах, как Россия, Чехия, Словакия или Болгария. В нашей стране также есть интернет-магазин Cropp, который день ото дня становится все более популярным